FARSI:
گل ا ز رخت آمو ختہ نازک بدنی را بدنی را
بلبل ز تو آموختہ شیریں سخنی را سخنی را سخنی را
URDU:
پھولوں نے نازک بدنی آپ سے سیکھی
بلبل نے اپنی زبان کی مٹھاس آپ سے سیکھی
—————
FARSI:
ہر کس کہ لب لعل ترا دیدہ بہ دل گفت
حقا کہ چہ خوش کندہ عقیق یمنی را یمنی را یمنی را
URDU:
جس نے بھی آپ کے ہونٹوں کو دیکھا تو دل میں کہا
حق ہے کہ کیا خوب یمنی عقیق ہیں
—————
FARSI:
خیاط ازل دوختہ قامت زیبا
دو قد توایں جا مئہ سرو چمنی را چمنی را چمنی را
URDU:
ازل کے درزی یعنی خدا نے آپ کی کیا خوب قامت بنائی ہے
آپ کے تن کو باغ کے سرو کی طرح سجایا ہے
—————
FARSI:
در عشق تو دندان شکست است بہ الفت
تو جامہ رسا نید ایس قرنی را قرنی را قرنی را
—————
FARSI:
ازجامی بے چارا رسانید سلامے
بر در گہہ دربار رسول مدنی را مدنی را مدنی را
شاعر : نورالدین عبدالرحمن جامی
زبان : فارسی
گل ا ز رخت آمو ختہ نازک بدنی را بدنی را
حالیہ پوسٹیں
- عاصیوں کو دَر تمہارا مل گیا
- پھر کے گلی گلی تباہ ٹھوکریں سب کی کھائے کیوں
- کیا بتاؤں کہ شہرِ نبی میں پہنچ جانا ہے کتنی سعادت
- نظر اک چمن سے دوچار ہے نہ چمن چمن بھی نثار ہے
- خراب حال کیا دِل کو پُر ملال کیا
- یا رب میری سوئی ہوئی تقدیر جگا دے
- جب سے ان کی گلی کا گدا ہو گیا
- وجہِ تخلیقِ دو عالم، عالم آرا ہو گیا
- میں بھی روزے رکھوں گا یا اللہ توفیق دے
- عکسِ روئے مصطفے سے ایسی زیبائی ملی
- یہ کس نے پکارا محمد محمد بڑا لطف آیا سویرے سویرے
- کوئی سلیقہ ہے آرزو کا ، نہ بندگی میری بندگی ہے
- طلسماتِ شب بے اثر کرنے والا
- کون کہتا ہے کہ زینت خلد کی اچھی نہیں
- میں کہاں اور تیری حمد کا مفہوم کہاں
- میرے مولا کرم کر دے
- پھر اٹھا ولولۂ یادِ مغیلانِ عرب
- ادھر بھی نگاہِ کرم یا محمد ! صدا دے رہے ہیں یہ در پر سوالی
- سب سے افضل سب سے اعظم
- گلزارِ مدینہ صلِّ علیٰ،رحمت کی گھٹا سبحان اللّٰٰہ